A dinosaur skull unearthed on a mountain in the town of Mifune, Kumamoto Prefecture, dates back about 85 million years ago, which means it is likely one of the oldest of its kind in Japan, a local museum said Saturday.
[続きはこちら]
http://search.japantimes.co.jp/mail/nn20071014a2.html
■単語、イディオム
*dinosaur 【名】恐竜
*skull 【名】頭蓋骨
*unearth 【他動】発掘する
*date back 起源を持つ
*likely 【副】たぶん
*kind 【名】種類
*local 【刑】現地の
★[PR]━ アルク の ヒアリングマラソン中級コース ━━━★
……… 教材で使用する英語はナチュラル・スピード ………
一見(一聞?)難しそうですが、抜群の学習効果を誇る“3ラウンド・シス
テム”を採用するなど、適切なアプローチで学習するので、心配は不要。
ネイティブスピーカー同士の会話やニュースなど、容赦なく流れてくる
【実生活レベル】の英語を聞き取る力を目指します。
☆TOEICでリスニングパートが苦手という方の教材としてもおすすめ☆
http://af1.mag2.com/m/af/0000164781/001/s00000000343004/031
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■区切って読んでいきましょう
Dinosaur skull/ from Mifune/ believed/ one of/ oldest in Japan
恐竜の頭蓋骨/御船からの/信じられる/〜のひとつ/日本で最も古い
A dinosaur skull/ unearthed on a mountain/ in the town of Mifune,/
恐竜の頭蓋骨/山で発掘された/御船町にある/
Kumamoto Prefecture,/ dates back about 85 million years ago,/
熊本県/約8千5百万年前に起源を持つ/
which means/ it is likely one of the oldest/ of its kind/
意味する/それはたぶん最も古いもののひとつである/その種類の/
in Japan,/ a local museum/ said/ Saturday.
日本で/現地の博物館/伝えた/土曜日
■対訳だとこんな感じでしょうか…
御船の恐竜の頭蓋骨、日本で最古の物のひとつと信じられる
熊本県御船町の山で発掘された恐竜の頭蓋骨は約8千5百万年前のもので、おそらく日本にあるものでは最古の物のひとつである、と現地の博物館が土曜日伝えた。
■ポイント
・"A dinosaur skull unearthed on a mountain in the town of Mifune, Kumamoto Prefecture,"
⇒『熊本県の御船町の山で発掘された恐竜の頭蓋骨』
ここまでが本文の主語です。
"unearth"は接頭語の"un"+"earth"(地球)で、地球つまり地中から掘り起こすため『発掘する』という意味があります。
・"dates back about 85 million years ago,"
⇒『約8千5百万年前に起源を持つ』
・"which means it is likely one of the oldest of its kind in Japan,"
⇒『それはたぶん日本のその種類で最も古いもののひとつであることを意味する』
直訳だと意味がわかりにくいですが、この文は関係代名詞で、直前の文全体を表しています。
『8千5百万年前に起源を持つというのは、それ(発掘された恐竜の頭蓋骨)がおそらく日本のその種(恐竜の化石)の中で最も古いもののひとつであることを意味している』
・"a local museum said Saturday."
⇒『現地の博物館が土曜日に伝えた』
◆編集後記
最近だいぶ冷え込むようになりましたね。体調管理ができないと風邪をひいてしまいます。私も最近鼻水が止まらず辛い思いをしています。
今日は病院で診てもらおうと思います。



メルマガも発行していますので、そちらも宜しくお願いしますね。