U.S. beef age limit...

U.S. beef age limit to be eased this year

The government will move forward on easing the age limit on U.S. beef imports, officials said after two days of bilateral working-level talks in Tokyo.

[続きはこちら]
http://search.japantimes.co.jp/mail/nn20070805a3.html


■単語、イディオム
*ease 【他動】緩和する
*government 【名】政府
*forward 【名】前進
*import 【名】輸入
*bilateral 【形】二国間の
*working-level 【形】事務レベルの


[PR]
今すぐにでも英語を話せるようになりたい方へ
10ヶ国語マスターのプロ翻訳者が教える英語勉強法。英語にお金と時間をか
けすぎていませんか?
実は、日本人が間違えやすい日本人英語の弱点を学ぶことで英語はあっという
間に話せるようになります。まずは日本人のほとんどが間違っている弱点をし
ってください。それだけでもあなたの英語は飛躍的に上達します。
http://af1.mag2.com/m/af/0000164781/001/s00000001387016/009

■区切って読んでいきましょう
U.S. beef/ age limit/ to be eased/ this year
アメリカ産牛肉/年齢制限/緩和される/今年

The government/ will move forward/ on easing/ the age limit/
政府/前進する/緩和に/年齢制限/

on U.S. beef/ imports,/ officials/ said/ after /
アメリカ産牛肉の/輸入/関係筋/伝えた/〜の後/

two days of/ bilateral working-level talks/ in Tokyo.
二日間の/事務レベルの二国間協議/東京で


■対訳だとこんな感じでしょうか…
アメリカ産牛肉の年齢制限、今年にも緩和か

政府はアメリカ産輸入牛肉の年齢制限緩和に前進するつもりだと、東京で二日間にわたって行われた事務レベル二国間協議の後、関係筋が伝えた。


■ポイント
・"The government will move forward on easing the age limit on U.S. beef imports,"
 ⇒『政府はアメリカ産輸入牛肉の年齢制限緩和に前進するつもり』


・"officials said"
 ⇒『関係筋が伝えた』


・"after two days of bilateral working-level talks in Tokyo."
 ⇒『二日間にわたって行われた東京での事務レベルの二国間協議の後』


◆編集後記
週末はいつも同様キャンプにでかけてました。疲れが残っていてヘトヘトです。


この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/50441513

この記事へのトラックバック