Suzuki to cut 1,200 jobs...

Suzuki to cut 1,200 jobs in Hungary

Suzuki Motor Corp. will shrink the workforce at its Hungarian factory to around 4,400 from 5,600 by the end of February, company officials said Saturday.

[続きはこちら]
http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nb20081130a3.html

■単語、イディオム
*jobs 【名】人(従業員の数)
*shrink 【他動】縮小する
*workforce 【名】従業員


■[PR]■■■■■■■■■■■ これまでのライフスタイルを変えないでいい
 1日5分から聞き流すだけ  聞きたくない時は無理して聞いてはいけない
 10日間まずはお試し            ↓
■■■■■■■■■■■■■■ あとは、「今分かった!」の瞬間を待つだけ
http://af1.mag2.com/m/af/0000164781/001/s00000000138018/027
     ◆今なら『ワードパートナーmini』プレゼント実施中◆


■区切って読んでいきましょう
Suzuki/ to cut 1,200 jobs/ in Hungary
スズキ自動車/1200人を削減/ハンガリーで

Suzuki Motor Corp./ will shrink/ the workforce/
スズキ自動車株式会社/縮小するつもりだ/従業員/

at its Hungarian factory/ to around 4,400 from 5,600/
ハンガリーの工場で/およそ5600から4400へ/

by the end of February,/ company officials said/ Saturday.
2月末までに/会社職員が伝えた/土曜日


■対訳だとこんな感じでしょうか…
スズキ、ハンガリーで1200人を解雇

スズキ自動車は2月末までにハンガリー工場の従業員数をおよそ5600人から4400人へ縮小するつもりだ、と土曜日、同社職員が伝えた。


■ポイント
・"Suzuki Motor Corp. will shrink the workforce"
 ⇒『スズキ自動車は従業員数を縮小するつもりだ』


(どこで)
・"at its Hungarian factory"
 ⇒『同社ハンガリー工場で』


(どのくらい縮小するか)
・"to around 4,400 from 5,600"
 ⇒『およそ5600人から4400人へ』


(いつ)
・"by the end of February,"
 ⇒『二月末までに』


◆編集後記
不景気の煽りで解雇や一時解雇をする会社が出てきました。人材派遣による従業員は私の知っている限りでもかなり解雇されているようです。国内外で失業者が増えている今日、どのような対策で乗り越えるかが重要だと思います。


この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/110496641

この記事へのトラックバック